Разбираю тему, которая из раза в раз взрывает мой мозг. Читал учебник на английском и пытался понять суть употребления глаголов morau, kureru, ageru. Ладно с morau и ageru впринципе понятно, но когда речь заходит о kureru, то мозг начинает медленно кипеть. Вроде бы ясно, но английский текст мало дает понять схему. Читаю примеры предложений на японском, пытаюсь перевести. Перевод не сложно, но вопрос- "и как?". Вроде понимаешь и даже вносишь схему в голове с пояснением, но...переходишь к упражнению и вся твоя уложившаяся система летит нафиг. У нас эту тему на первом курсе мало кто понял, учитывая что занимались по Минне, а это очень хороший учебник. Мало какой учебник, написанный японцами, имеет дополнение в виде !русского комментария. И не только русского. *вздохнул* сложен путь начинающего япониста. ))

@темы: нихонго, anticitizen.diary.ru, Android-клиент